Student Perspectives

为什么要攻读和平、冲突和社会正义研究?

“I decided to concentrate in Peace, Conflict, 和社会正义,因为我想用一种相对正式的方式告诉别人我在布林茅尔的工作.  上大学时,我知道我想学习国际关系,重点是国际人权, but obviously, something that specific isn’t offered as a major.  这种专注使我能够探索我学术生活的那一部分, 也为我提供了新的小巷和论坛,让我更深入地研究我在课堂上学到的东西, books I read, and other experiences I have at Bryn Mawr and elsewhere.  这种专注已经成为我在布林莫尔的大部分时间,因为我花时间修改和重新思考我的理论基础.  其基本原理是每个浓缩者为其浓缩提供证据.  我相信能够为你正在做的事情和你为什么要做这件事辩护, to anybody, either on paper or in person, is one of the best reasons to pursue this concentration.”
“大一的时候,我加入了布林莫尔的社会正义合作项目.  我们讨论的话题和进行的对话开始渗透到我的学术思想中.  I was drawn to the idea that all forms of communication are social, and therefore both come from, and result in, different perspectives.  I began to think of ‘conflict,’ as the meeting of those different perspectives, and ‘justice,’ as the possibility of equal value for each perspective.  这种集中是我的学术经历的一种方式,我认为,当所有的声音与更强大的社会力量发生冲突时,它们并没有得到同等的重视.  What is so appealing to me about the Peace, Conflict, 和社会正义研究的重点是故意不受限制.  集中者需要形成理性的论点,为什么某些课程适用于教育自己解决冲突和全球正义的目标.  Since I tend to define these concepts broadly, 我被这样一个想法所吸引,即我可以围绕考虑边缘观点来定制我的课程, or considering the effects of conflict on certain populations.”
“和平、冲突和社会正义的主题对我来说一直很重要.  At Bryn Mawr, 我找到了从学术上探索这些概念的机会,我觉得这些概念对我的发展非常相关和重要, not only as a student, but also as an individual.  Here, 我在社会正义倡议工作中的主要步骤是通过社会正义伙伴计划中的对话.  在SJPP上的对话是我一年级最振奋人心的时刻.  I was intrigued by the conversations, community, and connection that was fostered through the dialogue, and sought more of it in other forums. 这种专注使我能够积极地追求和进行这种对话, 同时也给了我一个地方去探索这些主题对我个人来说意味着什么.”
“As I began to settle in academically, and chose a major, I enjoyed the intellectual challenge that linguistics provided, 但我发现自己在寻找一种方法,将我的学术经历与我对社会正义工作的承诺联系起来.   The Peace, Conflict, 社会正义研究专业为我提供了一个完美的出口,让我在个人和学术上对我为社会正义而努力的愿望负责. 追求这个方向使我能够调整我的学术经历,以反映我的愿望,使社会正义成为统一我的研究的核心主题. I also liked the self-driven nature of this concentration.  我喜欢它在选课方面提供的灵活性——我能够找到并学习语言学和其他学科的课程,这些课程涉及并提供了对社会正义问题的不同见解.  我感到很幸运,有一位导师鼓励我通过专注来规划自己的道路.  Our bi-semester group meetings, 以及其他与我的同事进行的非正式交谈,给了我很多反思和讨论的机会.   追求这一专注帮助我建立了自己的学术身份,反映了我作为世界公民的努力.”

How is this concentration different from other concentrations?

“这个专业的一个方面使它与布林莫尔和哈弗福德的大多数其他部门的专业和未成年人区别开来,这是要求每个学生为他/她的课程学习制定一个基本原理。.  基本原理是一个持续的文件,由学生在他/她完成课程的过程中更新.  For me, 建立基本原理迫使我批判性地思考我的专业/辅修课程的每门课程,并阐明该课程如何与我的总体学习目的相适应.”
“专注的形式是我最欣赏和最看重的事情之一.  For me, 专注的真正好处在于,它培养了独立思考,同时还提供了一个紧密合作的社区,作为支持系统和分析指导的手段. 对基本原理的不断修订是非常有益的,因为它使我们能够跟踪我们不断增长和演变的兴趣.”
“这种专注的结构需要大量的自我激励.  I think this is an important experience for college students to have, 但我也意识到,自我指导比遵循规定的课程计划需要付出更多的努力.  The challenges of writing a meaningful rationale, designing a culminating experience, 有了一个支持网络,在课程和课外项目之间建立联系变得更加容易.  每学期与其他学员见面两次,以重申该小组致力于建立独特的学术体验,这一点至关重要.  Additionally, we are able to share with one another methods of writing, arguing, and revising that pertain to the concentration, which perhaps aren’t as relevant to other peers’ experiences.”
flowers

Contact Us

Alison Cook-Sather

Director of Peace, Conflict, and Social Justice Studies
Bryn Mawr College
101 N. Merion Avenue
Bryn Mawr, PA 19010-2899
Phone: 610-526-5396
acooksat@lin-koln.com